No exact translation found for "سكـــان الغابات"

Translate French Arabic سكـــان الغابات

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • • Encourager une gestion forestière véritablement fondée sur la communauté, qui donne des moyens d'action aux populations des forêts.
    • تشجع إدارة حقيقية للغابات على نطاق المجتمعات المحلية يكون من شأنها تمكين سكان الغابات.
  • Il convient donc d'accorder une attention particulière aux populations nomades et transhumantes, aux populations habitant dans les forêts et au rôle des femmes et des jeunes.
    وينبغي إيلاء اهتمام خاص للشعوب الرحل والرعاة الرحل وسكان الغابات ودور النساء والشباب.
  • La sylviculture et l'industrie forestière procurent emplois et revenus à des millions de travailleurs et d'habitants des forêts.
    وتقوم العمليات المتصلة بالغابات وكذلك صناعة الغابات بتوفير فرص العمل والدخول لملايين العمال وسكان الغابات.
  • Au moins 10. Et je serai peut-être obligée de mettre mes faux chicots pour la fête demain soir.
    عشر على الاقل . وربما سأكون مجبرة على إرتداء أسنان سكان الغابات في حفل مساء الغد
  • • Encouragent une véritable gestion forestière fondée sur la communauté, qui donne des moyens d'action aux populations des forêts.
    • وتشجع إدارة حقيقية للغابات على نطاق المجتمعات المحلية من شأنها تمكين سكان الغابات
  • Tu as un couteau, la forêt est pleine d'animaux, tu veux quoi de plus, un buffet ?
    معكِ سكين ، والغابة مليئةٌ بالحيوانات ماذا تريدين .. مائدةً عليها ما لذ وطاب ؟
  • • Concevoir des démarches appropriées afin de préserver les aires protégées tout en permettant aux populations locales et autochtones et aux habitants des forêts d'en conserver l'usage;
    • صياغة نهج ملائمة للحفاظ على مناطق محمية مع إتاحـة الفرصـة للاستعمال التقليدي من جانب السكان الأصليين/المحليين وسكان الغابات؛
  • La reconnaissance des droits des peuples autochtones et des communautés locales est une condition de l'amélioration des conditions d'existence de millions d'habitants des forêts.
    ويعتبر إقرار حقوق الشعوب الأصلية والمجتمعات المحلية شرطا أساسيا لتحسين سبل كسب الرزق لهذه الملايين من سكان الغابات.
  • Même un habitant de l'île se perdrait dans la forêt de nuit.
    حتى سكان الجزيرة سيتيهون بالغابة عند الليل
  • Les directives relatives aux plans forestiers nationaux préconisent notamment « la reconnaissance et le respect des droits coutumiers et traditionnels des populations autochtones, des communautés locales, des habitants des forêts et des propriétaires forestiers, entre autres ».
    وتنـص المبـادئ التوجيهيـة للخطـط الوطنية الحرجية على الاعتراف بالحقوق العرفية والموروثة لجهـات من بينهـا الشعوب الأصلية والمجتمعات المحلية وسكان الغابات ومالكي الغابات، وعلـى احترام هـذه الحقـوق.